Hết thuốc hết xôi

Direct English translation

When the medicine is gone, the sticky rice is gone.

Equivalent English version

Use the stairs and kick away the ladder

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người khi còn cần đến thì nhờ cậy, đến lúc hết thuốc men, cơm cháo chăm nom thì quay lưng, quên ơn người đã giúp mình. Câu nói phê phán thóiơn, bội bạc sau khi qua cơn hoạn nạn.
English explanation
Refers to someone who, once the care and support they needed have run out or are no longer needed, forgets or turns against the person who helped them. It criticizes ingratitude and faithlessness after hardship has passed.